CHIA SẺ

Garchen Rinpoche

Thầy rất vui được quay trở lại Việt Nam. Thầy vô cùng yêu thương tất cả mọi người ở đây. Do bởi lòng bi mẫn đầy năng lực gia trì của các chư vị đạo sư và chư Tôn đức của Việt Nam mà đây là nơi mà giáo pháp trân quý của Đức Phật vẫn còn được lưu truyền. Mọi người nơi đây nhìn bạn với khuôn mặt [và ánh mắt] thân thiện. Họ đối xử từ ái và yêu thương với nhau. Những hành giả cư sĩ và tăng ni mặc y áo đúng mực. Các hành vi ứng xử của mọi người nơi đây thật tuyệt vời. Tất cả điều này đều do lòng từ ái của các vị đạo sư và chư Tôn đức tại Việt Nam. Thầy rất vui vì điều này và cảm thấy hạnh phúc khi ở đây.

Mọi người ở đây đều rất yêu quý thầy, và họ lo lắng thầy sẽ ra đi. Thân thể này thì vô thường – là Phật tử, tất cả chúng ta đều biết điều này. Nhưng mặc dù thân thể có mất đi thì tâm không thể chết. Và tình yêu thương trong trái tim của chúng ta sẽ không bao giờ chết. Điều này không chỉ đúng với thầy: đó là bồ đề tâm trong tâm của mọi người thì không thể chết. Do vậy mà bất kể nơi nào thầy đến, thầy cũng mong nguyện trao tặng mọi người cuốn sách 37 Pháp tu Bồ tát – vốn như trái tim của chính thầy vậy. Tâm nguyện giác ngộ của tất cả chư Phật trong ba thời đều được bao hàm trong cuốn sách này, vì tinh túy của tất cả chư Phật trong ba thời là tâm yêu thương, tâm bồ đề. Khi tình yêu thương phát khởi, chấp ngã sẽ bị bứng gốc. Đây là một điều quan trọng [mà các con] cần phải hiểu. Do vậy, thầy trao cuốn sách này [cho các con] như thể cuốn sách chính là trái tim của thầy vậy. Tâm của thầy luôn ở cùng với cuốn sách này.

Mọi người thích xúc chạm vào thân thầy, nhưng không phải ai ai cũng luôn có cơ hội để chạm vào thân thầy – do bởi có quá nhiều người. Do vậy, thầy đã làm những chiếc vòng tay để thay thế cho sự xúc chạm vào thân thầy. Bên trong vòng tay là minh chú giải thoát qua sự xúc chạm, vốn là tinh túy của một trăm vị bổn tôn an bình và hung nộ của Mật Thừa. Tất cả đều trọn vẹn trong minh chú giải thoát qua sự xúc chạm. Và minh chú này cũng là tinh túy của Sáu vị Phật thuần hóa các chúng sinh trong sáu cõi luân hồi.

Bên ngoài vòng tay là minh chú giải thoát qua sự thấy. Đức Phật đã chứng ngộ được rằng, ở mức độ rốt ráo, chư Phật và chúng sinh là không thể chia lìa. Do vậy, Đức Phật đã nói rằng bất kỳ ai nhìn thấy câu minh chú này dù chỉ một lần thì các che chướng tạm thời trong ba triệu đại kiếp [của người đó] được tịnh hóa. Kể từ năm 1981 khi thầy lần đầu tiên có được minh chú giải thoát qua sự thấy này cho đến bây giờ, bất kể khi nào thầy nhận được dù chỉ là ba đô la, thầy cũng dùng số tiền đó để làm các câu minh chú giải thoát qua sự thấy, để thầy có thể trao cho người khác. Không có một sự khác biệt nào dù nhỏ nhất giữa việc đeo chiếc vòng này với việc chạm vào tay của thầy, và trong tương lai, thầy sẽ luôn ở bên cạnh tất cả những ai đeo chiếc vòng này. Do vậy các con nên nghĩ rằng chạm vào những chiếc vòng này giống như xúc chạm vào chính thân thể thầy vậy.

Con nên làm gì khi con đeo chiếc vòng này? Con nên trao tình yêu thương của mình cho mọi người, và con nên bảo vệ tình yêu thương của mình với hạnh kham nhẫn. Hãy bắt đầu bằng cách trao tình yêu thương cho những người chung sống với mình và những người thân của mình, rồi mở rộng và tăng trưởng tình yêu thương của con cho đến khi con yêu thương tất cả mọi chúng sinh. Tình yêu thương này viên thành đồng thời hai mục đích: nó trở thành một vật phẩm cúng dường lên tất cả chư Phật và nó cũng giúp tịnh hóa các chướng ngại của tất cả chúng sinh. Đây không phải là hai điều riêng biệt. Bởi vì tâm nguyện duy nhất của tất cả chư Phật là phá bỏ chấp ngã trong tâm của tất cả chúng sinh. Chư Phật không quan tâm đến điều gì khác nữa ngoài điều này. Chư Phật biết rằng khi chúng sinh phát khởi tình yêu thương, chấp ngã của chúng sinh sẽ giảm thiểu, đó là lý do tại sao phát khởi tình yêu thương cho các chúng sinh là vật phẩm cúng dường vĩ đại nhất mà con có thể dâng lên tất cả chư Phật.

Tâm của tất cả chúng sinh và dòng tâm thức của chính chúng ta đều giống nhau và là một, do vậy khi tình yêu thương vô lượng đích thực phát khởi trong con, tình yêu thương đó sẽ chan hòa vào mọi chúng sinh. Do vậy, Đức Phật đã nói rằng thiện hạnh thực hành với bồ đề tâm trở nên bao la rộng lớn tựa không gian, vượt ngoài tầm với. Tâm của một người với tình yêu thương đó chan hòa vào tất cả chúng sinh, và nếu một người chỉ trì tụng một câu minh chú “OM MANI PADME HUNG” với tâm nguyện mang lại hạnh phúc cho mọi người trên thế giới thì tâm của người đó có thể thực sự bao trùm khắp thế giới và chan hòa vào khắp mọi chúng sinh. Ngoài ra, các phiền não của mọi chúng sinh trong sáu nẻo luân hồi đều giống nhau và đều là một, do vậy nếu một người có thể loại bỏ một phiền não trong tâm của chính người đó với tâm bồ đề thì phiền não trong tâm của các chúng sinh đều được giảm thiểu. Tình yêu thương là trái tim [hay tinh túy] của tất cả chư Phật trong ba thời.

Mọi người trong chúng ta cần phải trì giữ tình yêu thương và hạnh kham nhẫn! Tâm của thầy cũng là tình yêu thương. Mỗi lần tình yêu thương phát khởi trong con, tình yêu thương này chính là tâm của thầy. Đó là lý do tại sao, khi thầy được mọi người xin chữ ký, thầy viết “Yêu thương – Từ ái” – được viết bằng tiếng Tạng trong một nét viết – như là hai đã trở thành một, trong đó ta và người đều không còn nữa. Khi không có ta và người nữa thì chỉ có trí huệ nguyên sơ.

Do vậy cuốn sách 37 Pháp tu Bồ tát và vòng tay là đại diện cho thầy. Cuốn sách 37 Pháp tu Bồ tát là tâm của thầy, là trái tim của thầy, còn vòng tay thì đại diện cho thân của thầy. Thầy gửi lời chào cát tường Tashi Delek đến tất cả mọi người! Hai thứ này (cuốn sách và vòng tay) là vô cùng quan trọng!

Đại sư Garchen Rinpoche tại Việt Nam, ngày 18 tháng 7 năm 2019.

———————————————

A Message from Garchen Rinpoche

I am very happy to be back in Vietnam. I love everyone here very much. Due to the compassionate blessings of the venerable Buddhist masters of Vietnam, this is a place where the precious teachings of the Buddha still remain. The people here look at you with a friendly face, they treat one another with love and kindness, and the lay practitioners and monastics wear their Buddhist robes properly. Their conduct is excellent. This is all due to the kindness of the Buddhist masters living in Vietnam. I am very pleased about this and happy to be here.

Everyone here loves me very much, and they are worried that I am going to die. The body is impermanent—as Buddhists, we all know this. But even though the body dies, the mind cannot die. And the love in our hearts can never die. This is not just true for me: the bodhicitta in everyone’s mind cannot die. Therefore, wherever I go, I wish to offer the people the 37 Practices of a Bodhisattva, which is like my own heart. The enlightened intent of all the buddhas of the three times is contained within this book, as the essence of all the buddhas of the three times is the mind of love, of bodhicitta. When love arises, self-grasping is cleared away. This is an important thing to understand. Therefore, I am offering this book like it is my own heart. My mind is together with this book.

Everyone likes to touch my body, but not everyone can always touch me—there are just too many people. Therefore, I have created the wristbands as a substitute for touching my body. Inside the wristband is a liberation-by-touch mantra, which is the essence of the hundred peaceful and wrathful deities of the Secret Mantra. They are all complete within the liberation-by-touch mantra, and this mantra is also the essence of the six buddhas who tame beings in the six realms of samsara.

On the outside of the wristband is a liberation-by-seeing mantra. The Buddha realized that on the ultimate level, buddhas and sentient beings are inseparable. Thus, he said that whoever sees this mantra just once purifies the temporary obscurations of three hundred million eons. From the time in 1981 when I first obtained this liberation-by-seeing mantra until today, whenever I receive even just three dollars, I use the money to produce liberation-by-seeing mantras, so that I can pass them on to others. There is not the slightest difference between wearing this wristband and touching my hand, and in the future, I will be together with whoever wears this wristband. So you should think that touching these wristbands is the same as touching me.

What should you do while you wear this wristband? You should give your love to everyone, and you should protect your love with patience. Start by giving love to your companions and those close to you, and increase your love until you love all sentient beings. This love accomplishes two things simultaneously: It becomes an offering to all the buddhas, and it purifies the obscurations of all sentient beings. These are not two separate things. This is because all the buddhas’ only wish is to eliminate self-grasping in the minds of all sentient beings. They are not concerned about anything else. The buddhas know that when sentient beings give rise to love, their self-grasping diminishes, which is why giving rise to love for sentient beings is the greatest offering you can make to all the buddhas.

The minds of all sentient beings and our own mental continuum are one and the same, so when true immeasurable love arises within you, it pervades all sentient beings. Therefore, the Buddha said that virtue practiced with bodhicitta becomes vast beyond the reaches of space. The mind of a person with such love pervades all sentient beings, and if someone recites just a single “OM MANI PADME HUNG” mantra with a mind that wishes for the happiness of everyone in the world, that person’s mind can truly pervade the world and all sentient beings. Furthermore, the afflictions of all sentient beings of the six realms of samsara are one and the same, so if one is able to eliminate a single affliction in one’s own mind with a mind of bodhicitta, the afflictions in the minds of sentient beings are diminished as well. This love is the heart of all the buddhas of the three times.

Everyone must hold on to love and patience! My mind is also love. Every time love arises within you, this love is my mind. This is why, when I am asked for a signature, I write “Love-Kindness,” which is written with one stroke in Tibetan—so it is like two having become one, wherein self and other disappear. When there is no self and other, there is primordial wisdom.

So the book of the 37 Practices of a Bodhisattva and the wristband are my representatives. The 37 Practices of a Bodhisattva are my mind, they are my heart, and the wristband is my body. Tashi Delek everyone! These two things are very important!

H.E. Garchen Rinpoche in Vietnam, July 18, 2019.

[English translated by Ina Bieler]